<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Embalmer 3</title>
	<atom:link href="http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/</link>
	<description>manga only if I like it</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 21:31:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Connie</title>
		<link>http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/#comment-10464</link>
		<dc:creator><![CDATA[Connie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 05:25:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://slightlybiasedmanga.com/?p=1885#comment-10464</guid>
		<description><![CDATA[Jun:  Oh, y&#039;all definitely makes more sense in context, but yinz is... hm, very Pittsburgh, which is the only reason I mentioned it.  I would have been remiss not to when given the opportunity to correct a character who lives in Pittsburgh on their use of colloquialisms :p    Apparently it was yinz in the original too, which is really amazing given how obscure that is.  

There are a lot of people that use y&#039;all around where I (used to) live, it tends to go with a more West Virginia accent.  Where are you from, by the way?  

I want to say that it&#039;s hard to imagine that anyone would spell y&#039;all with the apostrophe in the wrong place since it&#039;s a contraction, but it is sadly not at all hard to imagine.

edit: Apparently the new &quot;reply to comment&quot; function doesn&#039;t quite work the way I think it does.  it would be better if these comments appeared below what I was responding to.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jun:  Oh, y&#8217;all definitely makes more sense in context, but yinz is&#8230; hm, very Pittsburgh, which is the only reason I mentioned it.  I would have been remiss not to when given the opportunity to correct a character who lives in Pittsburgh on their use of colloquialisms :p    Apparently it was yinz in the original too, which is really amazing given how obscure that is.  </p>
<p>There are a lot of people that use y&#8217;all around where I (used to) live, it tends to go with a more West Virginia accent.  Where are you from, by the way?  </p>
<p>I want to say that it&#8217;s hard to imagine that anyone would spell y&#8217;all with the apostrophe in the wrong place since it&#8217;s a contraction, but it is sadly not at all hard to imagine.</p>
<p>edit: Apparently the new &#8220;reply to comment&#8221; function doesn&#8217;t quite work the way I think it does.  it would be better if these comments appeared below what I was responding to.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Connie</title>
		<link>http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/#comment-10463</link>
		<dc:creator><![CDATA[Connie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 05:12:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://slightlybiasedmanga.com/?p=1885#comment-10463</guid>
		<description><![CDATA[Holy crap!  I can&#039;t believe that &quot;yinz&quot; made its way into a manga!  I was only joking about that... it&#039;s a colloquialism I&#039;ve never seen or heard anywhere else.  I think it would give most Americans pause, so it kind of amused me to think of it as the word Shinjyurou was hung up on.  I can&#039;t believe it was in the original.  I&#039;m really astounded at the level of research that must have went into that, especially since you could visit Pittsburgh several times and never once hear someone say it.  It&#039;s not terribly common in polite speech.

Thank you for sharing that, it made my day.  It&#039;s pretty impressive you remember such a small detail from a book that came out two or so years ago.  And to be fair, &quot;y&#039;all&quot; really does seem more appropriate, even if it&#039;s not the Pittsburgh way.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Holy crap!  I can&#8217;t believe that &#8220;yinz&#8221; made its way into a manga!  I was only joking about that&#8230; it&#8217;s a colloquialism I&#8217;ve never seen or heard anywhere else.  I think it would give most Americans pause, so it kind of amused me to think of it as the word Shinjyurou was hung up on.  I can&#8217;t believe it was in the original.  I&#8217;m really astounded at the level of research that must have went into that, especially since you could visit Pittsburgh several times and never once hear someone say it.  It&#8217;s not terribly common in polite speech.</p>
<p>Thank you for sharing that, it made my day.  It&#8217;s pretty impressive you remember such a small detail from a book that came out two or so years ago.  And to be fair, &#8220;y&#8217;all&#8221; really does seem more appropriate, even if it&#8217;s not the Pittsburgh way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim Beedle</title>
		<link>http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/#comment-10457</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tim Beedle]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 16:51:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://slightlybiasedmanga.com/?p=1885#comment-10457</guid>
		<description><![CDATA[Heh heh... Connie, I think that nitpick is with me and not Mihara-sensei. If memory serves (and it was a LONG time ago that I worked on this volume), I think the translation did read &quot;yinz,&quot; but I didn&#039;t know what that meant and assumed it was either a poor translation or that Mihara was confused about the vernacular. I made the change to &quot;y&#039;all,&quot; figuring that it got her point across and in a way most readers would be familiar with.

I apologize for making the book less accurate! I honestly didn&#039;t know. I guess I need to spend some time in Pittsburgh, eh?

I hope you enjoy Vol. 4. I look forward to reading your review!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh heh&#8230; Connie, I think that nitpick is with me and not Mihara-sensei. If memory serves (and it was a LONG time ago that I worked on this volume), I think the translation did read &#8220;yinz,&#8221; but I didn&#8217;t know what that meant and assumed it was either a poor translation or that Mihara was confused about the vernacular. I made the change to &#8220;y&#8217;all,&#8221; figuring that it got her point across and in a way most readers would be familiar with.</p>
<p>I apologize for making the book less accurate! I honestly didn&#8217;t know. I guess I need to spend some time in Pittsburgh, eh?</p>
<p>I hope you enjoy Vol. 4. I look forward to reading your review!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jun</title>
		<link>http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/#comment-10456</link>
		<dc:creator><![CDATA[jun]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 15:53:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://slightlybiasedmanga.com/?p=1885#comment-10456</guid>
		<description><![CDATA[We say y&#039;all down here all the time.  And I&#039;m always, ALWAYS happy to see it with the apostrophe in the wrong place. Lamentably, too many people down here put it after the A.

We may be Southern, but we don&#039;t need to be grammatically incorrect! :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We say y&#8217;all down here all the time.  And I&#8217;m always, ALWAYS happy to see it with the apostrophe in the wrong place. Lamentably, too many people down here put it after the A.</p>
<p>We may be Southern, but we don&#8217;t need to be grammatically incorrect! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MangaBlog &#187; Blog Archive &#187; News and reviews roundup</title>
		<link>http://slightlybiasedmanga.com/2008/12/16/embalmer-3/#comment-10454</link>
		<dc:creator><![CDATA[MangaBlog &#187; Blog Archive &#187; News and reviews roundup]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 13:21:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://slightlybiasedmanga.com/?p=1885#comment-10454</guid>
		<description><![CDATA[[...] order to enjoy vol. 5 of King of Fighters 2003 at Comics Village. Connie reviews vol. 4 of Nana and vol. 3 of Embalmer at Slightly Biased Manga. Kris turns her gaze to vol. 2 of Clear Skies at Manic About [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] order to enjoy vol. 5 of King of Fighters 2003 at Comics Village. Connie reviews vol. 4 of Nana and vol. 3 of Embalmer at Slightly Biased Manga. Kris turns her gaze to vol. 2 of Clear Skies at Manic About [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

